ชมปรางค์ วงศ์รัศมีเดือน
ความสามารถ
- เขียนและแปล เรียบเรียงภาษา
ประวัติการทำงาน
- KPMG Business Advisory management consulting trainee พฤษภาคม 2016 - กรกฎาคม 2016 Teach for Thailand teaching fellow ตุลาคม 2016 - กันยายน 2018 FMO Dutch Entreprenial Development Bank Sustainability reporting intern พฤศจิกายน 2022 - กุมภาพันธ์ 2023
ข้อมูลติดต่อ
( ดูผลงานเพิ่มเติม เลื่อนด้านล่าง )
รายละเอียด
รับแปลเอกสารต่างๆ ภาษาไทย-อังกฤษ รวมทั้งปรับแก้ภาษาให้กระชับยิ่งขึ้น
โดยผู้มีประสบการณ์ด้านการแปลและเขียนบทความภาษาอังกฤษ ได้รับความไว้วางใจจากบริษัทชั้นนำ อาทิ
- แปล+ เขียนเนื้อหาบางส่วนในรายงานประจำปีของ Global Power Synergy (GPSC) ปี 2564
- แปลรายงานความยั่งยืน (sustainability report) ของบริษัท ThaiBev Can ปี 2565 (ไทย>อังกฤษ)
- แปล+รีไรท์ รายงานความยั่งยืนของกองทุนบำเน็จบำนาญข้าราชการ (กบข.) ปี 2566
เป็นต้น
รวมทั้งแปลเปเปอร์วิชาการ และบทคัดย่อเพื่อตีพิมพ์งานวิจัย (abstract)
สามารถแปลได้ทั้งเอกสารวิชาการและเอกสารทั่วไป ทั้งสเกลใหญ่และเล็ก
รายละเอียดราคาเพิ่มเติม
ราคาเริ่มต้นของการแปลบทความขั้นต่ำอยู่ที่ 350 บาทต่อ หนึ่งหน้ากระดาษ A4 ทั้งนี้งานด่วน/ ลักษณะงาน/ ปริมาณงาน มีผลต่อราคาที่สามารถปรับได้ตามความเหมาะสมค่ะ หากผู้จ้างมีงบประมาณในใจอยู่แล้วสามารถคุยกันได้ค่ะ (ฟรีแลนซ์ใจดีมากค่ะ)
ลูกค้าสามารถระบุไฟล์ที่จะให้ส่งได้ เช่น ไฟล์ .doc .PDF
สามารถแก้ไขงานได้หนึ่งครั้ง ไม่นับการแก้ไขตัวอักษรผิด
ขั้นตอนการทำงานสำหรับ รับแปลงานภาษาไทยและอังกฤษทั้งเนื้อหาวิชาการและทั่วไปโดยผู้มีประสบการณ์ด้านการเขียนและแปล
1. ลูกค้าส่งต้นฉบับให้ฟรีแลนซ์ตรวจสอบและประเมินราคา + ระยะเวลา
2. ลูกค้าดำเนินการชำระเงิน (เริ่มงานหลังสถานะเริ่มทำงานเท่านั้น)
3. ส่งเนื้อหาแปลครบ 100% ให้ลูกค้าตรวจสอบ
4. ลูกค้าและฟรีแลนซ์กดให้คะแนนและเขียนรีวิว
ระยะเวลาในการทำงาน (วัน)
3-5 วัน
ค่าจ้างเริ่มต้น (บาท)
500 บาท